Every year in the spring takes place Italcon (The SF & F Italian National Convention/Convegno Nazionale del Fantastico e della Fantascienza/Convention Italiana del Fantastico). During ITALCON is awarded Premio Italia (Italy National SF Award).
The 42nd edition of the Italcon, for the fifth year in a row together with Sticcon (Star Trek Italian Club Convention), took place in the sea resort of Bellaria (region Emilia-Romagna, the province of Rimini, on the Adriatic Sea shore) within the European Congress Center (Centro Congressi Europeo – Pala Bellaria) premises.
European Congress Center (Centro Congressi Europeo – Pala Bellaria)
Italcon is a SF&F convention of interest, rich in events, with many italian and international guests, authors, editors and fans and a major exhibition that brings together the best amateur productions, anniversaries, awards and big names: we share the satisfaction with the artistic director of the Italcon, Armando Corridore.
Italcon is an opportunity for enthusiasts and professionals in the field of science fiction to meet, take stock of the vintage fantascienza, carry moments of study of literature and science fiction films, and especially renew friendships and share experiences.
Italcon 42’s Guests of Honor were the french writer Jean Pierre Fontana, the american writer Norman Spinrad, the italian writer Vittorio Catani, the italian artist Franco Brambilla, the italian film director Francesco Cinquemani, the italian comics artist Alessandro Bottero.
Other Guests have included Ugo Malaguti, Max Gobbo, Francesco Brandoli and Adriana Comaschi.
The panels’ speakers were Armando Corridore, Enrica Salvatori, Marco Gentili, Marco Solfanelli, Andrea Vaccaro, Tino Franco, Simone Scardecchia, Marcello Rossi, Silvio Sosio, Carlo Modesti Pauer, Adolfo Morganti, Donato Altomare, Davide Longoni, Filippo Radogna, Luca Leone, Salvatore Satta, Maico Morellini, Dario Tonani, Daniele Gay, Loredana Pietrafesa, Pier Luigi Manieri and Fabio Gadducci.
Saturday evening (the 21st of May) took place during the final dinner, a special ceremony dedicated to the Premio Italia (Italy National SF Award), Premio Vegetti and the new Premio Alberto Lisiero, dedicated to those who did work in promoting of the Fantascienza (science fiction in italian) and Fantastika.
The Premio Italia (Italy National SF Award), established in 1972, expresses the appreciation of the Italian fandom for the Italian production of the previous year for the Fantascienza and Fantastika (in the broadest sense of the term). The categories have changed over the years, including novels, short stories, editors of magazines, fanzines, illustrators, etc…including the method of voting, which in some periods was open to all fans, and at other times decided in large juries, with different systems of calculation of votes.
The 2016 PREMIO ITALIA (Italy National SF Award), the 43rd Edition
Italian Science Fiction Novel
Quel che resta della Kronos (What Remains of Kronos) by Claudio Chillemi (Edizioni Della Vigna)
Italian Fantasy Novel
Un madrigale per morire (A Madrigal to Die) by Loredana Pietrafesa (Edizioni Tabula fati)
Italian Personal Short Story Collection
Cronache di Mondo9 (Chronicles of World9) by Dario Tonani (Millemondi-Mondadori)
International Novel or International Personal Short Stories Collection
Lo scriba macabro (Grimscribe, 1991) by Thomas Ligotti, USA (Elara)
Italian Short Story (Professional Publishing)
Con gli occhi del nemico (With the Eyes of the Enemy) by Claudio Chillemi (Delos Digital)
Italian Short Story (Amateur Publishing)
L’enigma di Pitagora (The Enigma of Pythagoras) by Filippo Radogna (La Zona Morta/The Dead Zone)
Volume of Essays
Il futuro alla gola (With the Future on the Throat. The Story of Urania, the Italian SF Magazine) by Giuseppe Lippi (Profondo Rosso/Deep Red)
Professional Publication Article
Mai dire trekker (Never Say Trekker) by Francesco Spadaro (Inside Star Trek, Ultimo Avamposto Editore/Last Outpost Publisher)
Amateur Publication Article
Reportage dalla Starcon 2015 (A Report from StarCon 2015) by Filippo Radogna (La Zona Morta/The Dead Zone)
Italian Artist Best Illustration
Tu non esisti (You Do Not Exist ; inside illustration) by Giacomo Pueroni (Robot – Delos Books)
Editor
Silvio Sosio (Editor of Odissea Fantascienza Book Series, Delos Books)
Translator
Book Series
Do Androids Eat Electric Spaghetti ?
La Botte Piccola (Edizioni Della Vigna)
Professional Magazine
Fantasy & Science Fiction – Italian Edition (Elara)
Amateur Journal
Living Force Magazine (Yavin 4 Fan Club)
Amateur Website or online magazine
La Zona Morta (The Dead Zone) (www.lazonamorta.it)
Fan
Samantha Cristoforetti (Italian Astronaut)
Italian Comic Book Author
L’assassino che uccideva nei sogni (The Murderer Who Killed in the Dreams) by Alfredo Castelli, Carlo Recagno, Antonio Sforza (Martyn Mystère – Sergio Bonelli Editore)
SF film
“The Martian”
TV Series
“Game of Thrones”
PREMIO ERNESTO VEGETTI 2016 (The 2016 ERNESTO VEGETTI Award)
SF Novel
Quel che resta della Kronos (What remains of Kronos) by Claudio Chillemi (Edizioni Della Vigna)
SF Study
Distopie, viaggi spaziali, allucinazioni : Fantascienza italiana contemporanea (Dystopias, Space Travels, Hallucinations : Actual Italian SF) by Giulia Iannuzzi (Edizioni Mimesis 2015)
After the 1980 Eurocon in Stresa, the Italcon name was introduced and the first Italcon edition took place in Modena in 1981, was given the number 7, continuing the numbering of the SFIR (Science Fiction Italian Roundabout, held until 1978).
Since 1988, Italcon took place in alternate years in Courmayeur (an Italian town in the autonomous region of Aosta Valley, located at the foot of Mont Blanc, in northern Italy) and San Marino. The 1989 Italcon was also an Eurocon. This alternation was interrupted in 2001 with the assignment of the Convention in Torino. In 2002, following the refuse of Courmayeur, Italcon has been assigned to Fiuggi.
The Premio Italia (Italy National SF Award), established in 1972, expresses the appreciation of the Italian fandom for the Italian production of the previous year for the Fantascienza and Fantastika (in the broadest sense of the term). The categories have changed over the years, including novels, short stories, editors of magazines, fanzines, illustrators, etc…including the method of voting, which in some periods was open to all fans, and at other times decided in large juries, with different systems of calculation of votes.
http://www.fantascienza.com/21308/premio-italia-un-grande-tributo-per-giacomo-pueroni
https://www.facebook.com/Italcon/
Associazione World SF Italia… per diffondere la Cultura della Fantascienza e del Fantastico
MUSEF (Museo della scienza e della fantascienza/Museum of Science and Science Fiction)
France and Romania are the countries were the Italian SF (Fantascienza) was more frequently translated with SF collections and magazines’ dedicated dossiers.
Italy SF monograph : The Encyclopedia of Science Fiction
Arielle Saiber, Associate Professor of Italian at Bowdoin College, USA (author of the study “Flying Saucers Would Never Land in Lucca: The Fiction of Italian Science Fiction.” California Italian Studies 2 (2011). 47pp. ; translated into Romanian by Cristian Tamas, Revista Nautilus (2012); translated into Italian by Lea Ciccarese, Part I: IF: Insolito & Fantastico 11 (2012): 100-107; Part II: IF: Insolito & Fantastico 12 (2013): 92-98. Parts III on following) is preparing the first english language anthology of the italian SF : “Fantascienza: An Anthology of Italian Science Fiction from the 1860s- 1960s” (Wesleyan University Press).
Science Fiction Studies
- ARTICLES—SPECIAL ISSUE ON ITALIAN SCIENCE FICTION edited by Arielle Saiber, Umberto Rossi and Salvatore Proietti
- Introduction: Italian SF: Dark Matter or Black Hole? (pp. 209-216)Arielle Saiber and Umberto Rossi
- The Field of Italian Science Fiction (pp. 217-231)Salvatore Proietti
- Symposium on Italian Science Fiction (pp. 232-244)Salvatore Proietti and Arielle Saiber
- Science Fiction: A Narrative in Line with the Times (pp. 245-250)Valerio Evangelisti and Translated by Salvatore Proietti
- Fantascienza Outside the Ghetto: The Science-Fictional Writings of Italian Mainstream Authors (pp. 251-273)Domenico Gallo, Translated by Umberto Rossi, Translated by Arielle Saiber and Translated by Salvatore Proietti
- Roberta Mori, Translated by Vincent Marsicano and Translated by Umberto Rossi
- Luca Somigli
- Fantahistorical vs. Fantafascist Epic: “Contemporary” Alternative Italian Colonial Histories(pp. 305-321)Simone Brioni
- Eliot Chayt
- Robert Rushing
- A Selection of Italian Science Fiction Novels and Short Stories Translated and Published in English (pp. 353-356)Arielle Saiber and Salvatore Proietti
- REVIEW-ESSAYS
- Progress and Reaction in Early Italian SF (pp. 357-360)The Year 3000: A Dream by Paolo Mantegazza, Nicoletta Pireddu, David JacobsonReview by: Felice Beneduce