Home Community Fandom Dubravka Ugrešić’s “Fox” Selected as 2018 Best Fiction in Translation by Kirkus...

Dubravka Ugrešić’s “Fox” Selected as 2018 Best Fiction in Translation by Kirkus Reviews

8
0

Kirkus (Kirkus Reviews is an American book review magazine founded in 1933 by Virginia Kirkus. The magazine is headquartered in New York City) has announced its selections for Best Fiction of 2018, including titles and authors of genre interest in several categories:

For Best Fiction in Translation (Science Fiction & Fantasy)

Fox”, Dubravka Ugrešić (Croatia),

translated by Ellen Elias-Bursac & David Williams (Open Letter)

https://www.kirkusreviews.com/book-reviews/dubravka-ugresic/fox-ugresic/

https://www.openletterbooks.org/products/fox

Dubravka Ugrešić has won, or been shorlisted for, more than a dozen prizes, including the NIN Award, Austrian State Prize for European Literature, Heinrich Mann Prize, Independent Foreign Fiction Prize, Man Booker International Prize, and the James Tiptree Jr. Award. In 2016, she received the Neustadt International Prize for Literature (the “American Nobel”) for her body of work.

An astonishingly perceptive, elegantly witty, utterly original exploration of the age-old question ‘How Do Stories Come About.’”

Using the duplicitous and shape-shifting fox of Eastern folklore as a motif,  Ugrešić constructs a novel that reinvents itself over and over, blending nuggets of literary trivia (like how Nabokov named the Neonympha dorothea dorothea butterfly after the woman who drove him cross-country), with the timeless story of a woman trying to escape her hometown and find love to magical effect.

Propelled by literary footnotes and “minor” characters, “Fox” is vintage Ugrešić, recovering the voices of those on the margins with a verve that’s impassioned, learned, and hilarious.”

https://www.kirkusreviews.com/book-reviews/dubravka-ugresic/fox-ugresic/

https://www.worldliteraturetoday.org/2018/may/fox-dubravka-ugresic

According to Russian myth, Baba Yaga is a witch who lives in a house built on chicken legs and who kidnaps small children.

In “Baba Yaga Laid an Egg“, internationally acclaimed writer Dubravka Ugrešić takes the timeless legend and spins it into a fresh and distinctly modern tale of femininity, aging, identity, and love.

Baba Yaga Laid an Egg” is a mordant tour de force that keeps the reader chuckling, moved throughout by the poignancy of the characters.

https://www.kirkusreviews.com/book-reviews/dubravka-ugresic/baba-yaga-laid-an-egg/

Dubravka Ugrešić

Dubravka Ugrešić (born 27 March 1949, Kutina, SR Croatia, Yugoslavia) is a Croatian writer.

A graduate of University of Zagreb, she has been based in Amsterdam since 1996.

Ugrešić majored in comparative literature and Russian language at the University of Zagreb’s Faculty of Arts, pursuing parallel careers as a scholar and as a writer. After graduation she continued to work at the university, at the Institute for Theory of Literature.

In 1993 she left Croatia.

She has spent time teaching at European and American universities, including UNC-Chapel Hill, UCLA, Harvard University, and Columbia University. She is based in Amsterdam where she is a freelance writer and contributor to several American and European literary magazines and newspapers.

Novels and short stories

Dubravka Ugrešić has published novels and short story collections.

Her much loved “patchwork” novella is “Steffie Speck in the Jaws of Life” (Croatian: Štefica Cvek u raljama života), published in 1981. Filled with references to works of both high literature (by authors such as Gustave Flaubert and Bohumil Hrabal) and trivial genres (such as romance novels and chick lit), it represents a sophisticated and lighthearted postmodern play with the traditional concept of the novel. It follows a young typist named Steffie Speck, whose name was taken from a Dear Abby column, as she searches for love, both parodying and being compelled by the kitschy elements of romance. The novel was made into a successful 1984 Yugoslav film “In the Jaws of Life”, directed by Rajko Grlić.

“Dubravka Ugrešić is a “citizen of Literature”.

In all her fiction and essays Dubravka Ugrešić expresses her belonging to Literature, the old and great family of books and their writers. In her view,

“… Great literary pieces are great because, among other things, they are in permanent polemics with their readers, some of whom are writers, and who are able to themselves express creatively their sense of this literary affair. Great literary pieces have that specific magical quality of provoking readers to rewrite them, to make a new literary project out of them. That could be the Borgesian idea that each book should have its counterpart, but also a Modernist idea of literature which is in constant dialog with its literary, historical past”.

Ugrešić’s novels, all carefully crafted, differ from each other in structure, narration, style and themes.

Her novel “Fording the Stream of Consciousness” received NIN Award in 1988, the highest literary honor in former Yugoslavia, whose winners include Danilo Kiš and Milorad Pavić; Ugrešić was the first woman to be awarded the prize.

The novel is hilarious Bulgakov-like “thriller” about an international “family of writers” who gather at the conference in Zagreb in the “socialist Yugoslav” era.

Museum of Unconditional Surrender” is a novel about the melancholy of remembrance and forgetting. A female narrator, an exile, surrounded by scenery of post-Wall Berlin and images of her war-torn country Yugoslavia, constantly changes the time zones of her life, past and present.

Set in Amsterdam, “Ministry of Pain” portrays the shattered lives of displaced people. It’s a novel about the trauma of language and the language of trauma.

In the novel “Baba Yaga Laid An Egg“, published in the Canongate Myth Series as “most inventive and most substantial volume”, Ugrešić draws on the legendary Slavic figure of Baba Yaga to tell us a modern fairy tale. It deals with beauty, magic and vigor, death, aging and gender inequalities and discrimination, but also the power of old women to settle the score.

Essays

Ugrešić’s “creative work resists reduction to simplified isolated interpretative models”.

She is widely admired for her innovative approach to the essayistic literary genre.

Her work is published in numerous European and American literary magazines and newspapers.

Her collection “Have A Nice Day: From the Balkan War to the American Dream” (original title “Americki fikcionar“) consists of short dictionary-like essays on American everyday existence, seen through the lenses of a visitor whose country is falling apart.

The Culture of Lies” is a volume of essays on ordinary lives in a time of war, nationalism and collective paranoia.

Her writing attacks the savage stupidities of war, punctures the macho heroism that surrounds it, and plumbs the depths of the pain and pathos of exile”.

Thank You For Not Reading” is a witty and eye –opening collection of essays on “literary trivia”: the publishing industry, literature, culture and the place of writing in our “society of spectacle”.

Nobody’s Home” is a sharp and bittersweet volume on all things literary, from flee markets and “ostalgia” to the “global view on the world”.

Karaoke Culture“, with its long manifesto-essay of the same title, is a collection of profoundly insightful essays about our modern Internet times, and how technology and media change us all.

Europe in Sepia“, offers a melancholic view on (mostly) European cultural, political and everyday life landscapes.

Dubravka Ugrešić received several major awards for her essays, including Charles Veillon Prize, Heinrich Mann Prize, Jean Amery Prize. In U.S.A., “Karaoke Culture” was shortlisted for National Book Critic Circle Award.

Other writings

Dubravka Ugrešić is also a literary scholar who has published articles on Russian avant-garde literature, and a scholarly book on Russian contemporary fiction “Nova ruska proza” (New Russian Fiction).

She has edited anthologies, such as “Pljuska u ruci” (A Slap in the Hand), co-edited nine volumes of “Pojmovnik ruske avangarde” (Glossary of Russian Avant-garde), and translated writers such as Boris Pilnyak and Danil Kharms (from Russian into Croatian). She is also the author of three books for children.

She continues to write about dark sides of modern societies, about the “homogenization” of people induced by media, politics, religion, common beliefs and the marketplace (“Europe in Sepia“).

Literary awards

1988 – NIN Award (Annual prize for Best New Yugoslav Novel) (Yugoslavia)

1996 – Prix européen de l’essai Charles Veillon (Annual prize for Best European Book of Essays) (Switzerland)

1997 – Versetsprijs 1997, Stichting Kunstenaarsverzet 1942–1945 (Artists in Resistance Prize) (Netherlands)

1998 – SWF-Bestenliste Literaturpreis (Sud-West-Funk Bestlist Literary Award) (Germany)

1998 – Austrian State Prize for European Literature. (Austria)

2000 – Heinrich Mann Prize. Akademie Der Kunste Berlin (Germany)

2004 – Premio Feronia-Città di Fiano (Italy)

2006 – Shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize (UK)

2009 – Nominated for the Man Booker International Prize (UK)

2010 – James Tiptree Jr. Award for Baba Yaga Laid an Egg (USA)

2011 – Finalist of the National Book Critics Circle Awards (in the Criticism category, for Karaoke Culture: Essays) (USA)

2012 – Jean-Améry-Preis für Europaische Essayistik (Austria/Germany)

2016 – Neustadt International Prize for Literature (USA)

2016 – Vilenica International Literary Festival Prize (Slovenia)

Bibliography

(In English)

“Fording the Stream of Consciousness” (1991)

“In the Jaws of Life” (1992)

“Have A Nice Day: From the Balkan War to the American Dream” (1994)

“The Culture of Lies” (1998)

“The Museum of Unconditional Surrender” (1998)

“Thank You For Not Reading” (2003)

“Lend Me Your Character” (2004)

“The Ministry of Pain” (2005)

“Nobody’s Home” (2007)

“Baba Yaga Laid An Egg” (2009)

“Karaoke Culture” (2011)

“Europe in Sepia” (2014)

“Fox” (2018)

“American Fictionary” (2018)

Disclaimer : All excerpts and images used are for non-commercial illustrative purposes. The images used in this site’s posts are found from different sources all over the Internet, are assumed to be in public domain and are displayed under the fair use principle.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.